בת האצטקים סלוודור דה מדריגה לב הפיטדה כוחה של אהבה מדריגה

בת האצטקים רומן היסטורי מאת סלוודור דה מדריגה הוצאת מסדה 1965, תרגם עמנואל אולסבנגר סדרת מצפן לנוער בעריכת אוריאל אופק.  190 עמודים מוקדים, ציורים של לואיזאדא, הספ]ר עצמו בעריכת משה מוסינזון.
הספר יצא במהדורות שונות תחת השמות הבאים וניתן לקרוא עליהם באתר בוקספר:
לב הפיטדה מאת סלוודור דה מדריגה בהוצאת מסדה 1957 גם בתרגום עמנואל אולסבנגר 445 עמודים לא מנוקדים גרסה למבוגרים
כוחה של אהבה מאת סלוודור דה מאדריגה בהוצאת מסדה סדרת ספרית מועדון הספר בשני כרכים, תרגם עמנואל אולסבנגר
ספור היסטורי מרתק ביותר של תקופת גירוש ספרד, הימים האיומים של האינקיוויזיציה ומוקדים האש של ימי הביניים. במרכז הסיפור, יהודים מגורשים בדרכם אל היבשת החדשה, אמריקה, יחד עם הכובשים הספרדים והם מגיעים לארץ האצטקים. עם מסתורי, טקסים אכזריים של הקרבת אדם, ותמימות ראשונית בלתי מתפשרת ושם פוגש אחד הספרדים, נכדו של רב יהודי,  את בת מלכים אצטקית יפהפיה. האהבה ביניהם לא תכבה גם אש הפולחנים חסרת הרחמים. הספר מתאר את חיי האצטקים בנאמנות, ואת ההיסטוריה של יהודי ספרד. סלוודור דה מאדריגה היה שר חינוך בספרד, תורגם על ידי עמנואל אולסבנגר מייסד הוצאת תרשיש המפורסמת.
בת האצטקים לב הפטדה כוחה של אהבה לב הפטדה האצטקים

מרגריט יורסנאר כמים הזורמים רומן היסטורי הרנסאנס באירופה

כמים הזורמים מרגריט יורסנאר הוצאת זמורה, תרגם מצרפתית יורם ברונובסקי, 1992
COMME LE'AU QUI COULE  MARGUERITE YOURCENAR
כמים הזורמים מרגריט יורסנאר שלוש נובלות היסטוריות. הנובלה הראשונה 'אח, אחות'. מתחיל בנפולי 1575. סיפורה של נערה, בתו של מושל מבצר סנט אלמו. אביה היה שנוא על כל. תיאור מבריק, מכשף של החיים במאה ההיא, וחדירה פסיכולוגית ספרותית מהירה כמו סכין ליחסי גילויי עריות בין אח לאחות. יצירה שיש לה איזכורים ל'מנפרד' של ביירון, 'חבל שהיא זונה' מאת המחזאי ג'ון פורד מהתקופה האליזבתיאנית. בנובלה זו, יש זיכוך, אין השפלה, אין שפיטה. יש גם תיאור מדויק של הפרסקות בוילה דה מיסטרי בפומפיי, היופי הקודר של הכנסיות, ובתוך כל אלה האהבה בין האחות לאחיה. מרגש. שימש רקע לסרטו של ויסקונטי עם סודם של אח ואחות לאחר מלחמת העולם השנייה במקום ושמו וולטארי, טירה ענקית, חומות, כנסיות, ועולם קודר וסוף טרגי.
הנובלה השנייה אדם אלמוני-סיפור פנטסטי המערב את רמברנדט, את זנון גיבור יצירתה של יורסנאר 'היצירה בשחור' ועוד. חייו של כלומניק, שנותן לחיים לנהל אותו עד שהוא נישא ליהודיה שהיא זמרת בארים. הנובלה השלישית בוק יפה- מעין המשך לסיפור הקודם, על הילד שאמו גידלה אותו בסמטאות רהובע היהודי, הצטרף ללהקת שחקנים אנגליים, עבר בגרמניה ובחצי אירופה, ובלונדון ואז הוא התבקש מאילוצי התאטרון לשחק תפקיד של נערה.
שלושת סיפורים אלה מצטיינים בכתיבה מדויקת, לא שופטת את גיבוריה המעונים אבל יש ממד אכזרי מעל לכולם, חסר רחמים.
מרגריט יורסנאר ששמה האמתי מרגריט דה קראיינקור 1903-1987 מגדולות המספרים בני ימינו. היא סופרת צרפתיה ממוצא בלגי, היתה האישה הראשונה שנבחרה לאקדמיה הצרפתית הסנובית-בני האלמוות מאז שנוסדה במאה השבע-עשרה. פעילותה הספרותית של יורסנאר במעידה על עצמה כי היא בת תרבויות רבות ובת ארצות רבות כתבה כמעט על הכל ובעיקר על הקלאסי שבעולם. אלקטרה, יוליוס קיסר למשל. תרגמה את 'הגלים' של וירג'יניה וולף ואת 'מה שידעה דייזי' של הנרי ג'יימס. פרסמה מהדורות ביקורתיות של שירי נשמה שחורים לצד שירים של קונסטנטין קוואפיס ושירי יוון העתיקה. פרסמה מסות מחקר ספרותיות ובין היתר נודע ביותר הרשימה שלה על הסופר היפני שהתאבד יוקיו מישימה ועל תומאס מאן. יורסנאר לא שיחקה במשפטים, בסגנון ולא ביקשה לעשות רושם בכתיבה שהתפרסמה בזמנה כמו 'זרם התודעה', או משפטים מרוסקים, מהוססים כמו של דיראס אלא ישירות ודייקנות. מספריה בעברית:זיכרונות אדריאנוס, אלכסיי-מכת החסד(מומלץ מאוד), אנה סורור, היצירה בשחור.
כמים הזורמים מרגרט יורסנאר סיפורים היסטוריים

הקרתגני מאת מרי דולן הוצאת עמיחי רומן היסטורי

הקרתגני מאת מרי דולן הוצאת עמיחי רומן היסטורי , תרגמה מאנגלית אביבה אגמון, 1959
HANNIBAL OF CARTHAGE BY MARY DOLAN קורותיו של חניבעל איש קרתגו שכמעט והביא להרס רומא ושינוי פניה של אירופה ואסיה הקטנה. 325 עמודים
חניבעל מקרתגו 247 לפנה"ס – 183 לפנה"סמצביא ומדינאי בן קרתגו. עמד בראש כוחות קרתגו במלחמה הפונית השנייה נגד רומא. פלש לאיטליה בראש צבא גדול והביס את הרומאים במספר קרבות גדולים. הובס בסופו של דבר על ידי המצביא הרומאי פובליוס סקיפיו אפריקנוס בקרב זאמה ליד עיר הולדתו. נחשב לאחד מגדולי המצביאים בהיסטוריה, בשורה אחת עם אלכסנדר הגדול ונפוליאון.
מרי דולן 1906-1997
הקרתגני מרי דולן חניבעל מקרתחדשת רומן היסטורי

מות יומת המלך מאת מרי רנו רומן היסטורי

מות יומת המלך מאת מרי רנו רומן היסטורי
התגליות האחרונות ביוון ובכרתים מחזקות את ההנחה כי הגיבור האגדי תסיאוס לא היה אגדה אלא מלך באתונה, מנהיג רב פעלים בזמנו כאלכסנדר הגדול בזמנו. תיאור התרבות המינואית בסגנון מרתק ביותר.
מרי רנו 1905-1983 אנגליה. מרי רנו הוא שמה הספרותי של מרי שאלאן. הרומנים הראשונים שלה זכו בפרסים. היגרה לדרום אפריקה ושם היתה פעילה בתנועות נגד האפרטהייד.  בשנת 1956 החלה לכתוב רומנים שבמרכזם יוון העתיקה, בכללם הטרילוגיה על חיי אלכסנדר הגדולאש משמייםהנער הפרסי, ומשחקי קבורה. למרות שלא הייתה בקיאה בספרות קלסית, זכתה להוקרה על הקפדנות ללא דופי שבה הקימה לחיים את העולם היווני. יחסה האוהד לאהבה בין גברים קירב את ספריה גם ללב קהל קוראים רחב בקהילת ההומוסקסואלים. חלק מדעותיה היו במחלקות למשל, מה שאמרה על דמוסתנס שכנואם הייתה הפרזה גדולה בהערכה אליו. הוא לא היה אחר מאשר רשע מרושע. הוא היה פחדן בקרב, למשל בקרב כירוניה, וגם לקח שוחד. כמו כן, ניסה לפגוע מינית באלכסנדר, שהייתה הפרזה גדולה בהערכת כושר הנאום של דמוסתנס, שלא היה, לדעתה, אלא תועמלן מרושע. היא טענה ש"גם ההערכה שזכה לה האיש עצמו הייתה מוגזמת לאין שיעור. הוא היה מושחת. דבר ידוע הוא, שהאיש לקח שוחד ותמיכות מן הפרסים. הוא היה פחדן, בקרב כירוניה הוא זרק את המגן והנשק ונס על נפשו. הוא היה אכזר, מעולם לא גילה חמלה למישהו, אם במילה ואם במעשה. כל אלה הן עובדות ידועות היטב." נוסף לכך, רנו הציעה שתי תאוריות חדשניות על דמוסתנס:הוא ניסה לפגוע מינית באלכסנדר הצעיר, בלי לדעת את זהותו, כשדמוסתנס היה שליח למקדוניה. דמוסתנס היה בין השותפים לקשר ההתנקשות בפיליפוס השני.
מות יומת המלך מרי רנו רומן היסטורי  מות יומת המלך מרי רנו רומן היסטורי מהדורה חדשה